top of page

AMOR EN CHINO


ree

Para el Rey del Universo no hay nada imposible.


 “¡Lo veo en chino!” es una expresión coloquial occidental, usada para describir algo que parece complejo, con un alto grado de dificultad, casi imposible de entender o lograr.


En la antigüedad, los pueblos americanos consideraban muy difícil establecer una relación comercial, cultural o amorosa con alguien de la nación China. El idioma, la distancia y la diferencia cultural convertían al gigante asiático en “las lejanas tierras de oriente” o “las tierras del otro lado del océano”. Así nacieron frases como: “¡Lo veo en chino!” o “¡Lo veo casi imposible!”


Hoy, muchas relaciones amorosas parecen tener esa misma complejidad, difíciles al extremo.


Y entonces surge la gran pregunta:

¿Realmente existen los amores imposibles…o solo existen parejas frágiles sin espíritu combativo?


Si para Dios todo es posible, ¿Por qué existen amores imposibles?


Una historia desde el Oriente

Esta historia es una “Love Story” tradicional de la dinastía Jin oriental, una historia de amor aparentemente imposible entre una joven llamada Zhu Yingtai (ella) y un joven llamado Liang Shanbo (él).


Zhu era la novena y única hija mujer de una familia rica y acaudalada de la zona. 


En esa época, los estudios estaban reservados exclusivamente para los varones. Pero ella, decidida, convenció a su padre de permitirle estudiar en una escuela masculina, disfrazándose de hombre. la inclusión femenina no era algo que estuviera en discusión social. 


Durante tres años, Zhu y Liang fueron compañeros de clases, excelentes amigos. con situaciones incomodas por la atracción prohibida que sentían. Zhu se enamoró de él. Liang, sin saberlo, sentía afecto, pero creía que amaba solo a un amigo.


El disfraz emocional

Aunque esta historia parezca lejana, en realidad refleja algo muy común: Muchas personas, al iniciar una relación, suprimen verdades esenciales sobre sí mismas. La mayoría construye un personaje que no es, para agradar, para acercarse, para ser aceptadas. Usan máscaras para romper barreras que sin ellas jamás lograrían cruzar.


Y aunque deseemos un mundo frontal, transparente y sin mentiras, muchas veces —como Zhu—, nos parece tierno, necesario, incluso heroico.¿Quién no ha fingido una versión mejorada de sí mismo por amor?.


Un amor sellado, pero no consumado

Al final de su etapa escolar, Zhu planeó revelar su secreto proponiéndole a Liang que se casara con su “hermana” (ficticia). Luego de dos años separados, Liang la visitó y descubrió que su mejor amigo era, en realidad, una mujer.


No lo tomó mal. Pero ya era tarde: los padres de Zhu la habían comprometido con un poderoso y rico comerciante llamado Ma Wencai.


Depresivo, echado a la pena, abandonándolo todo,  sin interés e incapaz  de disfrutar la vida, Liang enferma rápidamente y muere súbitamente.


Zhu se entera, llora como nunca en su vida, pero la boda con Ma Wencai debe continuar. Mientras están en el cortejo nupcial, un remolino de viento imposibilita la visión y el desplazamiento de la corte. Todos asombrados se dan cuenta de que accidentalmente están transitando por la tumba de Liang. Zhu deja al novio, deja la boda y corre al sepulcro donde yace el cuerpo de Liang. 


Misteriosamente la tumba se abrió. Zhu desplomándose, se arrojó dentro y murió junto a él. Ella duerme para siempre al lado de su verdadero amor, su amor eterno. 


Se dice que, al cerrarse la tumba, dos mariposas emergieron, representando las almas de los amantes, finalmente unidas, libres de los prejuicios humanos.


¿Amores imposibles?

Para muchos, esta historia confirma que sí hay amores imposibles.Pero para el Reino de los Cielos, no hay imposibles.


Tal vez la idea de las reasignaciones o la  reencarnación no encajen en tu sistema de creencias, pero en muchas culturas orientales —hindúes, asiáticas, egipcias e incluso judías—, la vida después de la vida es una certeza.


¿Y si ese amor eterno vive ahora en cuerpos nuevos? ¿Y si vuelan como mariposas, libres del juicio humano?.


Reflexión final

“Lo que Dios unió, que no lo separe el hombre” — se dice en las bodas.Pero: ¿pueden los padres separar lo que el Cielo ya unió?, ¿Le quedó grande a Dios esta relación?, ¿No existe el amor después de la muerte?,¿Fue Dios injusto con Zhu, con Liang o con Ma Wencai, quien también quería amar?


Esta historia de la cultura China podría ser un mito, pero nos sirve para meditar que tanto creemos en un Dios que no tiene imposibles. El Rey del Universo es el único ser justo de la galaxia, su justicia supera nuestra inteligibilidad. Para el Rey del Universo no hay nada imposible, a un el amor después de la muerte es posible si el así lo decide. Esta historia nos hace meditar sobre nuestra fe en un Dios que no conoce límites.


Pero la única verdad tangible en toda esta historia, es que: “No existen los amores imposibles, pero  si las creencias limitantes de los humanos”. 


El Rey del Universo ya había sembrado las condiciones para que ese amor floreciera.


Dios predestino a Zhu y puso en su corazón disfrazarse de hombre e irse a estudiar, ella no sabía que el propósito de toda su loca iniciativa era conocer a Liang el amor de su vida, más allá de  obtener un título académico. Las creencias autolimitantes y los sesgos inconscientes de Zhu Yingtai y Liang Shanbo sumados a las creencias limitantes de sus padres fueron las que estorbaron este precioso proyecto de vida. Una pareja proactiva y más osada no hubiese permitido que le robaran fácilmente algo tan valioso como el amor real.



Sar Itzjak

Behatzlaja.







Entradas recientes

Ver todo

Comentarios


AMOR IMPOSIBLE

Copyright © 2025 Open Infinity. Todos los derechos reservados. Este Sitio, incluida toda la información y Materiales aquí contenidos, son propiedad registrada y están protegidos por derechos de autor internacionales, marcas comerciales y otras leyes y disposiciones de tratados. Usted acepta cumplir con todos los derechos de autor, marcas comerciales y otras leyes internacionales al utilizar este Sitio y evitar todo tipo de copia, reproducción, modificación, distribución, exhibición, realización o transmisión en violación de los mismos o de estos términos y condiciones. A menos que se establezca expresamente lo contrario en estos términos y condiciones, la Compañía no le otorga a usted ningún tipo de licencia expresa o implícita ni ningún derecho de terceros con respecto a ninguna patente, marca comercial, derechos de autor o información secreta de comercialización de la Compañía ni de ningún tercero.

bottom of page